Translation of Heterogeneous Databases into RDF, and Application to the Construction of a SKOS Taxonomical Reference
نویسندگان
چکیده
While the data deluge accelerates, most of the data produced remains locked in deep Web databases. For the linked open data to benefit from the potential represented by this huge amount of data, it is crucial to come up with solutions to expose heterogeneous databases as linked data. The xR2RML mapping language is an endeavor towards this goal: it is designed to map various types of databases to RDF, by flexibly adapting to heterogeneous query languages and data models while remaining free from any specific language. It extends R2RML, the W3C recommendation for the mapping of relational databases to RDF, and relies on RML for the handling of various data formats. In this paper we present xR2RML, we analyse data models of several modern databases as well as the format in which query results are returned, and we show how xR2RML translates any result data element into RDF, relying on existing languages such as XPath and JSONPath when necessary. We illustrate some features of xR2RML such as the generation of RDF collections and containers, and the ability to deal with mixed data formats. We also describe a real-world use case in which we applied xR2RML to build a SKOS thesaurus aimed at supporting studies on History of Zoology, Archaeozoology and Conservation Biology.
منابع مشابه
Towards a Shared Reference Thesaurus for Studies on History of Zoology, Archaeozoology and Conservation Biology
This paper describes an ongoing work on the construction of a SKOS thesaurus to support multi-disciplinary studies on the transmission of zoological knowledge throughout historical periods, combining the analysis of ancient literature, iconographic and archaeozoological resources. We first describe the I2AF, a national archaeozoological and archaeobotanical inventory database integrating data f...
متن کاملExploring the Translator\'s Solutions to the Translation of Conversational Implicatures from English into Persian: the Case of Tolkien\'s the Lord of the Rings
The present study aimed to examine the translatorchr('39')s solutions to the translation of conversational implicatures from English into Persian. To do so, 120 conversational implicatures were extracted from the novel the Lord of the Rings (Tolkien, 1954) and classified based on Gricechr('39')s (1975) categorization of Maxims, including quality, quantity, relevance, and manner. Mur Duenaschr('...
متن کاملTranslation of Relational and Non-relational Databases into RDF with xR2RML
With the growing amount of data being continuously produced, it is crucial to come up with solutions to expose data from ever more heterogeneous databases (e.g. NoSQL systems) as linked data. In this paper we present xR2RML, a language designed to describe the mapping of various types of databases to RDF. xR2RML flexibly adapts to heterogeneous query languages and data models while remaining fr...
متن کاملSKOS with OWL: Don't be Full-ish!
The Simple Knowledge Organisation System (SKOS) is a vocabulary intended for the representation of Knowledge Organisation Systems (KOS) such as thesauri, term lists and controlled vocabularies. The SKOS data model is defined using an RDF schema so that it fits in with existing Semantic Web technologies. We speculate how SKOS artefacts may be used in combination with other knowledge artefacts, s...
متن کاملThe Use of Second-Person Reference in Advertisement Translation with Reference to Translation between Chinese and English
This research aimed to review the use of second-person reference in advertisement translation, work out the general rules, and provide guidance to translators. Using second-person reference is common in the advertising discourse. Addressing audiences directly involves their attention and in this way enhances their memorization of the advertised message. Second-person reference can be realized v...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2015